Rozmowy
w sprawie ratowania Zimbabwe na mocy podziału zajmują zostały
zakończone bez wyników, ale zostanie wznowiona w godzinach porannych,
kluczowych liderów powiedziałem.
President
Robert Mugabe and opposition leader Morgan Tsvangirai spoke after the
first day of talks mediated by ex-South African President Thabo Mbeki. Prezydent Robert Mugabe i opozycji Morgan Tsvangirai mówił po pierwszym
dniu rozmów pośredniczy ex-prezydent Republiki Południowej Afryki Thabo
Mbeki.
Mr Mbeki brokered the agreement to share power last month. Pan Mbeki brokered umowy do dzielenia władzy w ubiegłym miesiącu.
Mr Tsvangirai threatened to pull out of it after Mr Mugabe gave key ministries to his own supporters. Pan Tsvangiraia groził wyciągnij go po Mugabe pan dał do kluczem ministerstwa własną kibiców.
The US state department has accused Mr Mugabe of "overstepping the bounds of the agreement". Amerykański Departament Stanu oskarżył pana Mugabe o "przekroczenie granice porozumienia".
Also
on Tuesday, Zimbabwe's parliament held its first working session under
opposition control since the disputed elections earlier this year. Także we wtorek, Zimbabwe parlamencie odbyła swoje pierwsze sesji
roboczych w ramach kontrolą opozycji od wcześniejszych wyborach sprzed
tego roku. MPs heckled each other at the opening. Deputowanych heckled nawzajem podczas otwarcia.
While
the power-sharing crisis continues, life for normal Zimbabweans remains
a constant struggle, the BBC's Jonah Fisher reports from neighbouring
South Africa. Choć moc dzielenia się kryzysu, do normalnego
życia Zimbabwe pozostaje stała walka, BBC's Jonasz Fisher sprawozdania
z sąsiadujących z Republiką Południowej Afryki.
Two
million people are currently in need of food aid, with that figure set
to increase to almost half the population over the next three months,
our correspondent says. Dwa miliony ludzi, są obecnie w
potrzebie pomocy żywnościowej, z tym wzrost figura ustawiona na prawie
połowa populacji w ciągu następnych trzech miesięcy, nasz korespondent
mówi.
'No conclusion' "Brak zawarcia"
"There
was no conclusion to the discussions," Movement for Democratic Change
(MDC) leader Mr Tsvangirai said, leaving the hotel in the Zimbabwean
capital. "Nie było wniosku do dyskusji," Ruchu na rzecz
Demokratycznych Przemian (MDC) Tsvangiraia liderem pan powiedział,
pozostawiając hoteli w stolicy Zimbabwe.
Mr Mugabe concurred, adding: "Continuing tomorrow means we have covered some area." Pan Mugabe zgodzili się, dodając: "Kontynuacja jutro oznacza, że mamy pewne objętych obszarem".
Commenting
on the situation, US state department spokesman Sean McCormack said
Washington wished to see "the implementation of [the] original
agreement get back on track". Komentując sytuację, rzecznik
Departamentu Stanu USA Sean McCormack powiedział Waszyngton chciał
zobaczyć "wykonania [w] pierwotną umowę wrócić na właściwą drogę".
"And, of course, any implementation solution has to be one that is acceptable to the MDC and Mr Tsvangirai." I, oczywiście, jakiekolwiek rozwiązanie wykonania musi być taki, który jest do zaakceptowania przez MDC Tsvangirai i pan. "
The European Union earlier condemned Mr Mugabe's "unilateral decision" and ministers hinted that they could extend sanctions. Unia Europejska potępiła wcześniej pan Mugabe's "jednostronnych decyzji", a ministrowie Sugerowali, że mogą rozszerzyć sankcje.
Mr
Mugabe allocated the main ministries, including defence, home, foreign
affairs, and justice, to his Zanu-PF party at the weekend. Pan
Mugabe przyznane głównych ministerstw, w tym obrony, domu, spraw
zagranicznych i sprawiedliwości, do jego partii Zanu-PF w weekendy.
Mr
Tsvangirai wants all cabinet positions to be revisited in discussions
with Mr Mbeki, but Zanu-PF says only one ministry - finance - is up for
discussion. Pan chce Tsvangiraia gabinetu wszystkich miejsc,
które mają być zrewidowane w dyskusji z panem Mbeki, ale Zanu-PF mówi
tylko jedno ministerstwo - finanse - jest do dyskusji.
According
to the original deal - which allocates 14 ministries to Zanu-PF, 13 to
the MDC and three to a smaller MDC faction - only Zanu-PF has a
ministerial seat vacant. Według pierwotnego postępowania - 14
ministerstw, które przydziela do Zanu-PF, 13 do MDC i trzech mniejszych
frakcji MDC - tylko Zanu-PF ma ministerialnym siedzenia wolny.
Questions about Mbeki Pytania dotyczące Mbeki
Before
the talks began, Mr Mbeki's spokesman said he was confident he would be
able to rescue the deal, which he brokered just before stepping down as
president in September. Zanim rozpoczął rozmowy, Pan's Mbeki
powiedział rzecznik był przekonany, że byłby w stanie zająć na
ratowanie, które brokered tuż przed intensywniejszej jako prezydent we
wrześniu.
"We
are convinced that we should be able in the end, no matter how long it
takes, to reach a conclusion," said Mukoni Ratshitanga. "Jesteśmy przekonani, że powinniśmy być w stanie do końca, bez względu
jak długo ona trwa, w celu dojścia do wniosków," powiedział Mukoni
Ratshitanga.
This is Mr Mbeki's first direct intervention since he resigned as South Africa's head of state. Mbeki jest to pana pierwszy bezpośredniej interwencji, gdyż on zrezygnował z Republiki Południowej Afryki głowy państwa. Correspondents say it is not clear if he will still wield the same clout in the negotiations. Korespondentów powiedzieć, że nie jest jasne, czy będzie on nadal posługiwać tym samym siłę rażenia w negocjacjach.
Richard Dowden, director of the UK's Royal African Society, says Mr Mugabe has "made a mockery of the agreement". Richard Dowden, dyrektor brytyjskie Royal Society Afryki, mówi Pan Mugabe "dokonane ad absurdum porozumienia".
"I
think what the MDC will do is appeal directly to [ANC leader Jacob]
Zuma where they know they have someone more sympathetic to them than
Mbeki," Mr Dowden told the BBC's Today programme. "Myślę, że to,
co będą robić MDC jest odwołanie bezpośrednio do [ANC lidera Jakuba]
Zuma gdy wiedzą, że mają kogoś, im bardziej sympatyczny niż Mbeki,"
powiedział pan Dowden BBC Today's program.